ॐ 卐 भज गोविंदम् 卐 श्लोक ११ मा कुरु धनजन यौवन गर्वं हरति निमेषात्-कालः सर्वम् | मायामयमिदम्-अखिलं हित्वा ब्रह्मपदं त्वं प्रविश विदित्वा ‖ ११ ‖ मा = नको कुरु = करू/बाळगू धनजन यौवन गर्वं = स्वतःकडील संपत्ती, माणूसबळ/नातेसंबंध/contacts, स्वतःचे तारुण्य/शरीरसामर्थ्य याबद्दल अभिमान दंभ हरति = काढून घेतो निमेषात् = एक क्षणात कालः = काळ/वेळ/नियती सर्वम् = सगळं मायामयम् = मायेने बनलेले , भासमान इदम् अखिलं = हे सगळं/सम्पूर्ण हित्वा = सोडून ब्रह्मपदं = ब्रह्मज्ञान यामध्ये त्वं = तू प्रविश = प्रवेश कर विदित्वा = जाणीवपूर्वक स्वतःच्या संपत्तीचा , स्वतःच्या नातेसंबंधांचा , स्वतःच्या तारुण्याचा (तारुण्यसुलभ शारीरिक सामर्थ्याचा ) अभिमान दंभ बाळगू नये. Don't have pride about money men muscle हे सगळं एका क्षणात तुमच्याकडून हिरावून घेण्याची शक्ति काळामध्ये आहे याची अनुभव अनेकांनी आताच्या कोरोना काळात घेतलाय. कितीही पैसा व ओळखी असल्या तरीही साधं बेड मिळवता आलेलं नाही अनेकांना हॉस्पिटलमध्ये अत्यन्त तरुण वय व धडधाकट दिसणारं शरीर असूनही कित्येक जण यमसदनी गेलेत सगळं सम्पत्ती सामर्थ्य आणि संपर्क इथं...